Red Salud UC en la ONU
New York, New York
Estuvimos en Nueva York, en una conferencia en la que expertos de nivel mundial alertaron sobre la importancia de las enfermedades no transmisibles que serán tema de una reunión de alto nivel de la Organización de Naciones Unidas en septiembre próximo.
These conditions represent a high cost to the country and urgently need greater investment in prevention, investigation and treatment. Estas patologías representan un altísimo costo para los países y requieren con urgencia de una mayor inversión en prevención, investigación y tratamiento. To stimulate discussion about them is that a group of doctors in public health experts gave a press conference for journalists from around the world, gathered by the American Cancer Society, attended as guest editor of www.redsaluduc.cl , Sandra Arrese. Para impulsar la discusión sobre ellas es que un grupo de médicos expertos en salud pública ofreció una conferencia de prensa para periodistas de todo el mundo, congregados por la American Cancer Society, a la que asistió como invitada la editora de www.redsaluduc.cl , Sandra Arrese.
Dr. David Bloom, professor of Public Health Harvard University, stressed that non-communicable diseases pose a major threat to economic welfare and development of the countries that involve the high cost treatments and also for disability and death they cause. El doctor David Bloom, profesor de Sanidad Pública de la Universidad de Harvard, enfatizó que las enfermedades no transmisibles suponen una gran amenaza para el bienestar económico y el desarrollo de los países por el alto costo que involucran los tratamientos y también por las discapacidades y muertes que ellas provocan. Bloom, author of a study on the economic impact of noncommunicable diseases, warns that the global cost-between 2005 and 2030 - will exceed seven times the world health expenditure in the same period. Bloom, autor de un estudio sobre el impacto económico de las enfermedades no transmisibles, advierte que el costo global –entre 2005 y 2030- superará en siete veces el gasto mundial en salud en el mismo periodo. Only new cases of cancer, he said, represented in 2010 at a cost of 300,000 million dollars. Sólo los casos nuevos casos de cáncer, dijo, representaron en 2010 un costo de más de 300.000 millones de dólares.
The expert urged governments to "think health spending as an investment with very good performance" while demanding that prevents millions of deaths using existing measures such as legislation against snuff and alcohol abuse, the promoting healthier eating and physical activity as effective measures to prevent non-communicable diseases, particularly those that cost more lives. El especialista instó a los gobiernos a “pensar el gasto en salud como una inversión con muy buen rendimiento” al tiempo que exigió que se eviten millones de muertes aplicando medidas que ya existen tales como la legislación contra el tabaco y el abuso de alcohol, la promoción de una alimentación más saludable y de la actividad física como medidas eficientes para prevenir las enfermedades no transmisibles, particularmente las que cuestan más vidas humanas. These include cardiovascular diseases that kill more than 17 million people per year, followed by cancer, which accounts for 7.6 million deaths annually, respiratory diseases, with 4.2 million victims and diabetes, with 1.3 million deaths. Entre ellas, las enfermedades cardiovasculares que matan a más de 17 millones de personas por año, seguidas por el cáncer, que representa 7.6 millones de fallecimientos anuales; las enfermedades respiratorias, con 4.2 millones de víctimas y la diabetes, con 1.3 millones de muertes.
The president of the American Cancer Society, John Seffrin, also referred to the threat that these conditions mean for economic growth, especially in developing countries. El presidente de la American Cancer Society, John Seffrin, también se refirió a la amenaza que estas patologías significan para el crecimiento económico, especialmente de los países en vías de desarrollo. "This is a moral issue. “Se trata de un asunto moral. Why might be more important politically than a woman dying of AIDS to die from cancer? ¿Por qué podría ser más importante políticamente que una mujer muera de SIDA a que muera por cáncer? Both should have the same importance, "said Seffrin, who called for greater government commitment in the fight against noncommunicable diseases. Ambas cosas deberían tener la misma importancia”, dijo Seffrin, quien pidió un mayor compromiso de los gobiernos en la lucha contra las enfermedades no transmisibles.
مجرد التفكير أنني كنت قطرة خط لاقول لكم الخاص cancer.blogs.com الصخور حقا! لقد كنت أبحث عن هذا النوع من المعلومات لفترة طويلة.. أنا لا ترد عادة في وظائف ولكنني لن في هذه القضية. واو رائعة رائعة.
Posted by: Dubai escort | 26 June 2012 at 07:54 AM
قدمت لكم بعض النقاط الجيدة هناك. لقد فعلت ذلك لبحث حول هذا الموضوع وجدت معظم الناس سوف نتفق مع cancer.blogs.com وكان أن بعض الاشياء هنا شكرا على 1234567 # لنشرها.
Posted by: escort Dubai | 26 June 2012 at 07:52 AM
cancer.blogs.com هي واحدة من أكثر تأثيرا بلوق رأيت. الكثير من أجل الحفاظ على شبكة الانترنت أنيق لتغيير الشكر. حصل يوف النمط ، والطبقة ، تبجح. أعني ذلك. يرجى يبقيه لأنه من دون شبكة الانترنت تفتقر بالتأكيد في الاستخبارات.
Posted by: Dubai escorts | 26 June 2012 at 07:44 AM
بمساعدة بعض التفاصيل المثيرة للاهتمام حقا كنت قد كتبت على cancer.blogs.com لي الكثير ، فقط ما كنت تبحث عن : د.
Posted by: Dubai escort service | 26 June 2012 at 07:22 AM
موضوع لا مثيل له ، ومن المثير للاهتمام للغاية بالنسبة لي)))) شكرا cancer.blogs.com TEAM
Posted by: Dubai escorts | 26 June 2012 at 07:10 AM
شكرا لكم لجعل محاولة مخلصة ليتحدث حول هذا الموضوع على cancer.blogs.com. اشعر انني قوي جدا حول هذا الموضوع ، وأود أن أقرأ المزيد. اذا كان حسنا ، كما يمكنك تحقيق المزيد من الحكمة واسعة النطاق ، قد الاعتبار بما في ذلك المواد الإضافية مشابهة لهذه واحدة مع معلومات إضافية؟ وسوف يكون من المفيد للغاية ومفيدة بالنسبة لي وأصدقائي.
Posted by: escort Dubai | 26 June 2012 at 07:00 AM
مرحبا هناك ، واكتشفت للتو cancer.blogs.com على ياهو ، ووجد أنه من رائع حقا. أنا ستعمل احترس من بروكسل. سوف أكون ممتنا إذا كنت الاستمرار في الكتابة عن هذا الموضوع في المستقبل. الكثير من الناس سوف تستفيد من الكتابة. هتاف!
Posted by: escorts Emirates | 26 June 2012 at 06:28 AM